歡迎訪問合肥育英學校!

    合肥育英學校

    您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 奧數(shù) >外媒報道高考(外媒眼中的高考)

    外媒報道高考(外媒眼中的高考)

    發(fā)布時間:2024-11-24 21:10:40 奧數(shù) 225次 作者:合肥育英學校

    如今,一年一度的高考正在進行,影響著數(shù)百萬人。

    預祝各位考生取得最好的成績,登上金榜!讓我們來學習一些關于高考和大學的英語表達。有趣的是,我發(fā)現(xiàn)當我在Google上搜索高考時,映入眼簾的高考結束日期被Google寫錯了!

    外媒報道高考(外媒眼中的高考)

    1、高考怎么說?

    thenationalcollegeentranceexam:全國高考(全國大學招生入學考試)

    考試是考試的縮寫,可以互換。

    也可以簡單表述為:college/universityentranceexam

    或者,公務員考試也可以稱為:

    政府入學考試或公務員考試

    其中,CivilService的意思是“公務員”。

    entranceexam:入學考試

    collegecandidates:高考學生

    候選人是指“(競選或求職)候選人、申請人;申請人、考生、參加考試的人;被認為合適的人;被認為有某種結果的人”等,所以大學候選人指的是高考候選人。

    另外,我今天還看到“看英語”賬號發(fā)的一條推文【外媒都用這個詞報道中國高考,有點意外!】,我得到了很多啟發(fā)。原來外媒也直接用“Gaokao”來進行報道,我一搜,果然如此

    從上面的截圖可以看出,不僅英文媒體(比如中間的彭博社新聞),西班牙媒體也這樣使用“高考”。

    高考可以直接把拼音引入英語,而這些英語單詞也是從漢語音譯過來的:

    功夫功夫

    太極太極

    豆腐豆腐

    荔枝荔枝或荔枝或荔枝

    麻將麻將

    另外,我搜了一下維基百科,發(fā)現(xiàn)維基百科還收錄了“高考”這個詞條

    然而,在谷歌首頁搜索“高考”時,雖然只用了0.54秒就搜索到了298萬條相關信息,但頂部顯示的高考日期卻出現(xiàn)了錯誤

    眾所周知,近年來,大多數(shù)高考都在6月7日和8日舉行。不過,今年,由于部分省份開始實施新高考改革,各地高考結束時間并不一致。

    甘肅、廣西、安徽、河南等省份統(tǒng)考將于8日下午結束。由于考試科目設置不同,部分?。▍^(qū)、市)也安排了9日、10日的部分考試科目。例如,廣東、福建、湖南、江蘇、湖北、重慶、河北、遼寧等省份將于9日結束考試。北京、海南等省份將于10日結束考試。

    我猜想這可能是因為谷歌員工對中國新的高考改革不熟悉。他們仍然沿用往年的高考日期,沒有與時俱進。

    2、錄取通知書怎么說?

    錄取通知書的英文表達沒有完全統(tǒng)一的標準,所以有很多種說法,比如:

    錄取通知書

    錄取通知書

    錄取通知書

    錄取通知書

    報名通知

    接受通知書

    錄取通知書

    簡而言之,就是acceptance、admission、notice、notification、letter這些詞的各種組合。國外大學的錄取通知書一般稱為大學錄取通知書

    被某所大學錄取,你可以說:

    考入學院/大學

    被學院/大學錄取

    另外,據(jù)說復旦大學的錄取通知書是這樣的

    上面寫著“復旦大學入學證書”

    牛津詞典解釋動詞matriculate的原形

    [不及物](正式)正式成為大學的學生

    matriculate:[mtrkjulet]注意重音在第二音節(jié)[tr]那里

    [不及物動詞](正式術語)正式成為一名大學生

    劍橋詞典解釋matriculate

    被大學或學院正式錄取

    考入(大學)

    例如:

    她于1995年入學。

    1995年,她考入大學。

    matriculation則是名詞,根據(jù)牛津字典

    matriculation:[mtrkjulen]注意重音在第四音節(jié)[le]那里。

    [不可數(shù)](正式)正式成為大學學生的行為

    [不可數(shù)名詞](正式術語)正式成為一名大學生的行為。

    維基百科解釋了入學考試這個條目:

    Matriculationistheformalprocessofenteringauniversity,orofbecomingeligibletoenterbyfulfillingcertainacademicrequirementssuchasamatriculationexamination.

    翻譯:

    入學是進入大學或通過滿足某些學術要求(例如大學入學考試)獲得入學資格的正式過程。

    我還在英國牛津大學官網(wǎng)搜索了2020-21學年的錄取規(guī)定

    入學授予學生大學會員資格。大學章程和規(guī)章中規(guī)定了入學規(guī)定。

    如果您是:您應該被錄取.

    翻譯:

    入學授予學生大學學員身份。入學規(guī)則載于大學(牛津)的章程和條例中。

    如果您符合以下條件,您將被錄取:

    其中,confer([knf(r)])有以下含義:

    v.討論;談判;交換意見;獎項(獎項、學位、榮譽或權利)

    3、高考狀元怎么說?

    高考狀元

    文科狀元:文科狀元

    科學得分王

    4、保送大學怎么說?

    句型:

    be/getexemptedfrom…:被從…中豁免;使…免除、免做

    except:[zempt]豁免,免除(責任、付款等)

    例如:

    有的同學可以getexemptedfromthenationalcollegeentranceexamduetospecialtalents.

    有特殊才能的學生可免試全國高考(并保送大學)。

    5、從本科到博士后的表達?

    本科生:大學本科生

    學士學位:本科學歷/教育程度

    研究生:大學研究生、碩士研究生;畢業(yè)

    碩士學位:碩士學位/學位

    博士生:博士生

    博士學位:博士學位/教育程度

    博士后學生:博士后

    博士后學歷:博士后學歷/學歷

    此外:

    博士:全稱是哲學博士。它是一個學術博士學位,而不是“專業(yè)學位”博士學位。它是高級學術職稱之一,是世界公認的學歷結構中最高級的學術職稱。

    基本上所有的博士都可以稱為哲學博士,除了神學、法學和醫(yī)學。因此,科學博士或工程博士也可以稱為哲學博士。至于原因,一般的說法是,這里的哲學不是康德、尼采、亞里士多德的那種,而是取本義的愛智慧(哲學)。

    人妻少妇精品无码专区app,欧美激情一区二区视频,亚洲色精品V一区二区,日韩人妻无码专区久久